TheNakedTruthInAConfusedWorld
dictador de Egipto
introdujo en el mundo a través de consignas y gritó llevado a cabo por
manifestantes egipcios.
introdujo en el mundo a través de consignas y gritó llevado a cabo por
manifestantes egipcios.
Egipto manifestantes ondean banderas palestinas y carteles de Hezbolá |
• الهلال ويا الصليب بيقولوا لأ يا حبيب
La media luna y la cruz son contra el asesinato y la tortura «
• حسني مبارك يا عميل بعت الغاز وفاضل النيل
• قولوا وردوا أنت وهي … مصر هتفضل غاليه عليا
Tú y ella, por ejemplo, repetir (después de mí), «Egipto se mantendrá querido para mí»
… مصر حتفضل غاليه عليا رغم الخونه والحراميه
Egipto seguirá siendo querido por mí, a pesar de los traidores y los ladrones
• ارحل ارحل ارحل غور خلي بلدنا تشوف النور
Deja, deja, deja, para bien, vamos a nuestro país a ver la luz «
• ياعيون العالم طلي مصر لبست توبها التلي
ojos O del mundo he aquí Egipto en su «tul» vestido
• ارفع ارفع الهتاف شعبنا حر ومش هيخاف
Nota, nota en la parte superior de tu voz, nuestra gente es libre y no el miedo.
• اضرب اضرب يا حبيب مهما تضرب مش هنسيب
Resultado (nosotros), golpear (nosotros), Habib, no importa cuánto te golpea, no vamos a ser disuadidos.
• مش عايزينه مش عايزينه ولا كلابه ولا زنانيه
Nosotros no lo queremos, no lo quieren. Tampoco queremos que sus perros (policía antidisturbios) o su celdas.
• اصحي يا مصر وفوقي ã النوم نهبوا ولادك يوم ورا يوم
Egipto, despierta, sobrio, tienen lentamente robado vuestros hijos y hijas cada día.
• ثوره ثوره في كل مكان ضد الخونه والأندال
• ثوره ثوره يا مصريين لجل ما نخلص ã الخاينين
• اهرب اهرب ياجمال انت وابوك والأندال
• يا مبارك يا خرتيت ارحل ارحل يا غتيت
O como el rinoceronte-Mubarak, salir, salir, estás (por lo) molestos
• علي الصوت علي كمان لجل ما يسمع كل جبان
• حسني مبارك جلده تخين هو وعيلته مش سامعين
la piel, Hosni Mubarak es gruesa (grueso de cabeza), (no es de extrañar) que él y su familia son (tan) sordos.
• حسني مبارك يا جبله اطلع اطلع اطلع بره
Hosni Mubarak, oh tonto, se pierden.
• يا جمال يا غراب البين خد ابوك وروحوا لزين
O Gamal, eres un cuervo de mal agüero. Deja nosotros y junto con su padre quedarse con Zayn (el derrocado presidente de Túnez)
• شعبنا رافضه من سنين بس مبارك جلده تخين
Nuestro pueblo lo rechazó durante años (en los extremos), pero su piel (torpeza) es demasiado grueso de entender.
• علي علي علي الصوت النظام خايف موت
Levante, levante, levante la voz, el régimen se ha convertido en mortal miedo.
• التغيير التغيير ارحل ارحل يا حقير
Cambio (es lo que queremos), cambio (es lo que queremos), vacaciones (nosotros), vacaciones (nosotros), es despreciable.
• كل الشعب يقول وينادي حسني مبارك بره بلادي
• يا حبيب يا حبيب حسني مبارك قتله قريب
• باعوا دمانا وباعوا كلاوينا وبنشحت احنا وأهالينا
Vendieron nuestra sangre, vendieron nuestros riñones. Y nos hemos convertido en una nación de mendigos.
• تسقط تسقط العصابه الزعيم ويا الديابه
• مسلمين مع مسيحيين كلنا طالبين التغيير
• الكرامه والحريه مطلب كل المصراويه
Mantener la dignidad y la libertad no son más que lo que cualquier demanda de Egipto.
• التحرير التحرير من حكم الرمه الخنزير
Liberación, liberación, de la regla de este cuerpo podrido, la porcina.
• التحرير التحرير من حكم عصابة التزوير
Liberación, liberación, de la regla de esta banda fraude.
• مصر بلدنا مش تكيه للهليبه والحراميه
Egipto, nuestro país, no es una dotación pública para los ladrones y los ladrones.
• شرطة مصر يا شرطة مصر انتو بقيتوا كلاب القصر
O la policía egipcia, la policía egipcia O, pero que se han convertido en perros guardianes de (su) palacio.
• لأ لأ لأ يا جيش خليك بره واوعى تطيش حسني مبارك مش حيعيش «
No, no, no, militares O, manténgase alejado de ella y ser racional, Hosni Mubarak, está condenado al fracaso.
Comments
One Response to “Egipto: Mubarak en el mundo a través de su gente.”Trackbacks
Check out what others are saying...[…] by Directorio de Noticias on febrero 1, 2011 · Dejar un comentario (Editar) Egipto: Mubarak en el mundo a través de su […]