Egipto: Mubarak en el mundo a través de su gente.


Egipto: Mubarak en el mundo a través de su gente.

TheNakedTruthInAConfusedWorld

dictador de Egipto
introdujo en el mundo a través de consignas y gritó llevado a cabo por
manifestantes egipcios.
 

Egipto manifestantes ondean banderas palestinas y carteles de Hezbolá
الهلال ويا الصليب بيقولوا لأ يا حبيب
La media luna y la cruz dice: “No, Habib” 


الهلال ويا الصليب ضد القتل والتعذيب

La media luna y la cruz son contra el asesinato y la tortura “
حسني مبارك يا عميل بعت الغاز وفاضل النيل
Hosni Mubarak, su agente, le vendió el gas y el Nilo es la izquierda (a vender)  

قولوا وردوا أنت وهي … مصر هتفضل غاليه عليا
Tú y ella, por ejemplo, repetir (después de mí), “Egipto se mantendrá querido para mí”
مصر حتفضل غاليه عليا رغم الخونه والحراميه
Egipto seguirá siendo querido por mí, a pesar de los traidores y los ladrones 

ارحل ارحل ارحل غور خلي بلدنا تشوف النور
Deja, deja, deja, para bien, vamos a nuestro país a ver la luz “
ارحل ارحل يا عميل بعت بلادك لاسرائيل
Deja, deje, traidor O que vendió su país a Israel 

ياعيون العالم طلي مصر لبست توبها التلي
ojos O del mundo he aquí Egipto en su “tul” vestido
ارفع ارفع الهتاف شعبنا حر ومش هيخاف
Nota, nota en la parte superior de tu voz, nuestra gente es libre y no el miedo.
اضرب اضرب يا حبيب مهما تضرب مش هنسيب
Resultado (nosotros), golpear (nosotros), Habib, no importa cuánto te golpea, no vamos a ser disuadidos. 

مش عايزينه مش عايزينه ولا كلابه ولا زنانيه
Nosotros no lo queremos, no lo quieren. Tampoco queremos que sus perros (policía antidisturbios) o su celdas.
اصحي يا مصر وفوقي ã النوم نهبوا ولادك يوم ورا يوم
Egipto, despierta, sobrio, tienen lentamente robado vuestros hijos y hijas cada día.
ثوره ثوره في كل مكان ضد الخونه والأندال
Revolución, la revolución en todas partes, en contra de los traidores y su gente quiere decir. 

ثوره ثوره يا مصريين لجل ما نخلص ã الخاينين
“Revolución, revolución, los egipcios O, hasta que son traidores a deshacerse. 

اهرب اهرب ياجمال انت وابوك والأندال
Huye, huye, oh Gamal, por lo que debe hacer su padre y sinvergüenzas de la 

يا مبارك يا خرتيت ارحل ارحل يا غتيت
O como el rinoceronte-Mubarak, salir, salir, estás (por lo) molestos
علي الصوت علي كمان لجل ما يسمع كل جبان
Levanta tu voz, levanta más por cada cobarde para que escuche
حسني مبارك جلده تخين هو وعيلته مش سامعين
la piel, Hosni Mubarak es gruesa (grueso de cabeza), (no es de extrañar) que él y su familia son (tan) sordos. 

حسني مبارك يا بليد شعب مصر مش عبيد
Hosni Mubarak, retardar O, los egipcios no son esclavos.
حسني مبارك يا جبله اطلع اطلع اطلع بره
Hosni Mubarak, oh tonto, se pierden.
يا جمال يا غراب البين خد ابوك وروحوا لزين
O Gamal, eres un cuervo de mal agüero. Deja nosotros y junto con su padre quedarse con Zayn (el derrocado presidente de Túnez)
شعبنا رافضه من سنين بس مبارك جلده تخين
Nuestro pueblo lo rechazó durante años (en los extremos), pero su piel (torpeza) es demasiado grueso de entender.
علي علي علي الصوت النظام خايف موت
Levante, levante, levante la voz, el régimen se ha convertido en mortal miedo.
التغيير التغيير ارحل ارحل يا حقير
Cambio (es lo que queremos), cambio (es lo que queremos), vacaciones (nosotros), vacaciones (nosotros), es despreciable.
كل الشعب يقول وينادي حسني مبارك بره بلادي
Toda la gente está gritando “, Hosni Mubarak, salir de este país”
يا حبيب يا حبيب حسني مبارك قتله قريب
O Habib, Habib O, día Honsni Mubarak de condena se acerca. 

باعوا دمانا وباعوا كلاوينا وبنشحت احنا وأهالينا
Vendieron nuestra sangre, vendieron nuestros riñones. Y nos hemos convertido en una nación de mendigos. 

تسقط تسقط العصابه الزعيم ويا الديابه
¡Abajo con la banda, el jefe, y sus lobos 

مسلمين مع مسيحيين كلنا طالبين التغيير
Tanto los musulmanes y los cambios de la demanda de los cristianos a tener lugar.
الكرامه والحريه مطلب كل المصراويه
Mantener la dignidad y la libertad no son más que lo que cualquier demanda de Egipto.
التحرير التحرير من حكم الرمه الخنزير
Liberación, liberación, de la regla de este cuerpo podrido, la porcina.
التحرير التحرير من حكم عصابة التزوير
Liberación, liberación, de la regla de esta banda fraude.
مصر بلدنا مش تكيه للهليبه والحراميه
Egipto, nuestro país, no es una dotación pública para los ladrones y los ladrones.
شرطة مصر يا شرطة مصر انتو بقيتوا كلاب القصر
O la policía egipcia, la policía egipcia O, pero que se han convertido en perros guardianes de (su) palacio. 

لأ لأ لأ يا جيش خليك بره واوعى تطيش حسني مبارك مش حيعيش
No, no, no, militares O, manténgase alejado de ella y ser racional, Hosni Mubarak, está condenado al fracaso.
Fuente: El Sitio Angry Arab . Y la traducción ha sido revisada por mí mismo.



Publicado por M Aadel Al-Mahdy en 22:01
Etiquetas: ,  

Fotos añadidas por desarraigo

Anuncios
Comments
One Response to “Egipto: Mubarak en el mundo a través de su gente.”
Trackbacks
Check out what others are saying...
  1. […] by Directorio de Noticias on febrero 1, 2011 · Dejar un comentario (Editar) Egipto: Mubarak en el mundo a través de su […]



Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

  • GRUPO ODELOT

  • NOTICIAS ALTERNATIVAS

A %d blogueros les gusta esto: